Você não está autenticado no sistema [ principal ]
EVENTO: XVIII SEMANA DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA
TRABALHO: 6855 - Análise contrastiva da unidade informacional de alocutivo no corpus C-ORAL-BRASIL e nos corpora espanhol e português do C-ORAL-ROM
Situação:
Autor
Tipo: Nome: Curso/Unidade:
Aluno FLAVIA ALMEIDA DE CASTRO LEITE LETRAS/NOTURNO
Inscrição UFMG: Bolsa: e-mail: Telefone:
2006029775 OUTROS flaviacleite@gmail.com 3187328595
Coordenador/Orientador
Nome: Unidade/Departamento:
TOMMASO RASO Faculdade de Letras/
e-mail: Telefone: Inscrição:
tommaso.raso@gmail.com 3191148718 180467
Co-autores
Nenhum Co-autor cadastrado
Dados do Trabalho
Título : Código :
Análise contrastiva da unidade informacional de alocutivo no corpus C-ORAL-BRASIL e nos corpora espanhol e português do C-ORAL-ROM 6855
Área :
Lingüística, Letras e Artes
Resumo:
Este projeto de Iniciação Científica insere-se no projeto de pesquisa Coleta do corpus C-ORAL-BRASIL informal e estudo da estrutura informacional, inserido por sua vez no projeto guarda-chuva intitulado C-ORAL-BRASIL. Formação de corpus e estudos sobre a fala espontânea do português do Brasil (autorização COEP 0209.0.203.000-17). O C-ORAL-BRASIL (RASO-MELLO, no prelo) é um projeto em andamento de coleta de textos do português do Brasil (com especial atenção à diatopia mineira), que segue a mesma arquitetura e o mesmo sistema de segmentação dos corpora do projeto C-ORAL-ROM (CRESTI-MONEGLIA, 2005), e se insere dentro do acordo entre a UFMG e a Università degli Studi di Firenze (Coordenadores Tommaso Raso e Emanuela Cresti). O corpus brasileiro, já completo quanto às gravações e transcrito por cerca da metade dos 100 textos previstos, permite já estudos específicos.
Quanto à estrutura informacional, o projeto se baseia na Teoria da Língua em Ato (CRESTI, 2000; CRESTI-RASO-DE DEUS-JESUS, 2007), fundamentada na relação entre estrutura informacional e prosódia. O alocutivo contitui-se como uma das unidades de auxílio dialógico (que possuem valor interacional e não textual dentro do enunciado). A unidade foi estudada para o italiano por Frosali (2006) e para o PB e em chave comparativa com o italiano por Raso e Goulart (em preparação).
A presente proposta focaliza a análise da unidade de alocutivo em duas outras línguas do C-ORAL-ROM, português de Portugal e espanhol, de modo a ter um quadro das formas e do comportamento da unidade em quatro línguas diferentes. Em se tratando de uma unidade interacional funcionalmente direcionada a estabelecer e manifestar o grau de coesão entre os interlocutores, assim contribui-se não somente para uma identificação das propriedades lingüísticas, mas também para uma descrição intercultural das diversas línguas/culturas.
Palavras-chave:
corpus, fala espontânea, estrutura informacional, alocutivos, português de Portugal, espanhol
Instituições financiadoras/parceiras :
Banco Santander, CNPQ, Fapemig, UFMG
Grupo de Pesquisa:
Linha de Pesquisa:
Situação:
Aprovado


[ imprimir ]